Proszę o pomoc znających j. niemiecki

Ostatnia aktualizacja
januszbnjanuszbnDoświadczony użytkownik Doświadczony użytkownik
Dodano
I niech ktoś ośmieli się powiedzieć, że portal nie spełnia roli edukacyjnej !
Dziękuję Andrzeju.
Edytowany przez januszbn dnia 04.08.2008,
ApisApisSuper administrator Super administrator
Dodano
Nie wszystkie śluzy zamykane zasuwami a nie wrotami są śluzami szybowymi. Śluzy, których dolne zamknięcie jest częściowo betonową ścianą, pod którą się przepływa po otwarciu zasuwy - to właśnie "schachtschleuse".

Takie rozwiązanie stosuje się wówczas, gdy wielkość piętrzenia powodowałaby olbrzymi nacisk słupa wody na "klasyczne" wrota. Dwie wymienione śluzy Kanału Gliwickiego, których piętrzenie przekracza 10 m są właśnie takimi śluzami.

Poniżej stara śluza szybowa Waltrop

upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/48/Waltrop_-_alte_Schachtschleuse_08_ies.jpg/685px-Waltrop_-_alte_Schachtschleuse_08_ies.jpg


Sluza jest już "na lądzie" i - udostępniona do zwiedzania w tzw "Parku Śluz" (w środku obrazka).

upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/b1/Henrichenburg_Modell.jpg/776px-Henrichenburg_Modell.jpg


O "Parku Śluz" w Waltrop napisałem też troszkę tutaj:
http://www.zeglug...rowstart=3
Edytowany przez Apis dnia 23.02.2012,
januszbnjanuszbnDoświadczony użytkownik Doświadczony użytkownik
Dodano
Dziękuję Józku. Wiedziałem, że na Ciebie mogę liczyć. Nie wiem dlaczego jest problem z wysłaniem wiadomości na PW, skrzynka nie jest przepełniona. Domyślałem się znaczenia niektórych słów, ale nie pisałem aby nie sugerować. Prześlę to zdanie w całości, ale wpierw muszę dostać je napisane normalną czcionką - tekst jakim dysponuję jest pisany gotykiem i w dodatku skan marnej jakości.
Po opracowaniu całość tekstu będzie wraz oryginałem na mojej stronie, o czym poinformuję na forum.
Nie znałem określenia "śluza szybowa", ale znalazłem śluzę w Minden i nie jest nic innego jak śluza z zamknięciami w postaci zasów. Wynika z tego, że dwie śluzy na Kanale Gliwickim są właśnie takimi śluzami .... śluza Dzierżno i śluza Kłodnica. Jeśli się mylę - proszę popraw mnie.

Jeszcze raz wielkie dzięki.
Janusz
Edytowany przez januszbn dnia 31.07.2008,
G
Nowicjusz Nowicjusz
Dodano
Cześć Janusz!
Twoja skrzynka PW nie przyjmuje wiadomości.Zamieszczam więc tutaj.
Nie wszystko da się przetłumaczyć dosłownie.Czasami słowa wyjęte z kontekstu zdania tracą swój sens.Podaj proszę całe zdanie odnośne - Versommerung der Schiffe.
To co udało mi się przetłumaczyć :

Schleusentreppe - śluza kaskadowa, schodowa ,min. w Niederfinow obok podnośni.

- Schachtschleuse - śluza szybowa ( taka jest w Minden )

- Haltepfäle - pachołki-dalby cumownicze, postojowe

- Sturzwasser - kipiel, woda przyborowa

- Porta - może oznaczać bramę, np. Porta Westfalica jako pomnik cesarza Wilhelm'a w Bramie Westfalskiej koło Minden

- Versommerung der Schiffe - ? podaj całe zdanie bo to jest wyjęte z kontekstu.

- Staubecken - zbiornik wodny wytworzony przez spiętrzenie

- Hebewerkskasten - w wolnym tłumaczeniu skrzynia podnośni statkowej, czyli "wanna" do której wchodzi statek ?

Pozdrawiam
januszbnjanuszbnDoświadczony użytkownik Doświadczony użytkownik
Dodano
Zazwyczaj nawet dobra znajomość języka, przy nieznajomości terminologii fachowej powoduje, że trudno zrozumieć tekst. Bardzo proszę o pomoc w zrozumieniu następujących terminów (pochodzą z tekstu opublikowanego w 1929 roku, a dotyczącego również Odry):

- Schleusentreppe

- Schachtschleuse

- Haltepfäle

- Sturzwasser

- Porta

- Versommerung der Schiffe

- Staubecken

- Hebewerkskasten

Będę wdzięczny za pomoc.
Pozdrawiam
Janusz
możesz przeglądać wszystkie wątki dyskusji na tym forum.
możesz rozpocząć nowy wątek dyskusji na tym forum.
nie możesz odpowiadać na posty w tym wątku dyskusji.
nie możesz rozpocząć ankietę na tym forum.
nie możesz dodawać załączniki w tym forum.
nie możesz pobierać załączniki na tym forum.
Moderator: Administrator
Korzystając ze strony wyrażasz zgodę na nasze ustawienia prywatności i rozumiesz, że używamy plików cookies. Niektóre pliki cookie mogły już zostać ustawione.
Kliknij przycisk `Akceptuję`, aby ukryć ten pasek. Jeśli będziesz nadal korzystać z witryny bez podjęcia żadnych działań, założymy, że i tak zgadzasz się z naszą polityką prywatności. Przeczytaj informacje o używanych przez nas Cookies